Aguardando o visto / Waiting for the visa
Com Picasso no Masp
Dia 9 de setembro foi a nossa
visita ao Consulado da França em São Paulo para pedir os vistos e... não rolou.
Os noruegueses tinham nos avisado da burocracia francesa, e é isso mesmo. Mas
nós entendemos; muito daquilo que eles pedem é necessário, principalmente em
tempos em que a economia na Europa não está tão bem (taxa de desemprego na
França = 10%, mas na Espanha e na Grécia ela está em mais de 20%) e eles
recebem milhares de refugiados. O que o governo quer saber é se as informações
de todos os nossos documentos “batem” (já que são 3 organizações de 3 países
diferentes envolvidas) e se temos garantias financeiras suficientes para não
depender do sistema público francês. Então remarcamos a próxima visita para o
dia 28 de setembro, para dar tempo de recebermos todos os documentos
necessários que vêm da França e Noruega.
Van Gogh é o cara
Pelo menos aproveitamos bastante
a cidade, caminhamos muito, visitamos vários lugares... turistamos. E como
ficamos em um hotel próximo ao centro, foi fácil utilizar o transporte
coletivo, ônibus e metrô: aprovado, metrô é o canal! Fica a dica:
#metroemcuritiba
No antigo pregão da Bovespa
______________________________________________________________________________________________
On September 9th was our appointment at the
French Consulate in São Paulo, to apply for the visas and… it didn’t work. Our
Norwegian friends had warned us about the French bureaucracy, and it’s just
like that. But we understand; the documents they ask are really necessary,
mainly in times when economy in Europe is not so well (unemployment in France
is 10%, but in Greece and Spain it’s more than 20%) and they are also receiving
many refugees. What the government wants to know is if the information of all
documents makes sense (since there are 3 different organizations from 3
different countries involved) and if we have enough financial support, in order
not to depend on French public system. Then we rescheduled the appointment for
September 28th, so we have enough time to receive all the necessary
documents from France and Norway.
At least we could enjoy the city a lot, we
walked, visited many places… did tourist things. And since we stayed at a hotel
near to downtown it was very easy to use the collective transportation system,
bus and subway: it was approved; the subway is a good solution! This is the
tip: #subwayincuritiba
Comentários
Postar um comentário